Шутка

Шутка

(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).

Смотрите также:

  • Кампитс
    (Kampits) Петер — исследователь философской антропологии; p. 28.6.1942 ...
  • Коллектив
    (Kollektiv; от лат. colligere — «собирать») — группа; в социологии — ...
  • Маргиналии
    (Marginalien; от лат. margo — «край») — примечания, пометки на полях, ...
  • Бенц
    (Benz) Эрнст — профессор церковной истории и догматики в Марбурге; ...