Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Пограничные ситуации
(Grenzsituationen) — согласно К. Ясперсу, ситуации, в которых ... - Естественное право
(Naturrecht) — подготовленный отдельными софистами, Сократом, ... - Привычка
(Gewohnheit) (лат. consuetudo — «привыкать») — «вторая натура» (Паскаль) ... - Диаллель
(Diallele; от греч. diallelos tropos — «движущийся в круге вид») — порочный ...