Шутка

Шутка

(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).

Смотрите также:

  • Intentio
    (лат.) — напряжение, намерение, направленность; интенция, intentio ...
  • Модификация
    (Modifikation; лат.) — изменение характера и способа существования, ...
  • Моро
    (Moreau) Жозеф — французский философ; p. 14.2.1900 (Эгюран сюр Индр); ...
  • Необратимый
    (irreversibel; от лат.) — то, что не может быть повёрнуто вспять; так ...