Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Баадер
(Baader) Франц Ксавер фон — философ и теолог; р. 27.3.1765 (Мюнхен) — ум ... - Фейербах
(Feuerbach) Людвиг — философ; p. 28. 7. 1804 (Ландсгут) — ум. 13. 9. 1872 ... - Вариабельность
(Variabilitat; от лат.) — изменчивость. В биологии — изменчивость ... - Теософия
(Theosophie; греч.) — божественная мудрость; якобы высшее знание ...