Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Гален
(Galenos, лат. Galenus) — личный врач императора Марка Аврелия; р. ок. 131 ... - Панлогизм
(Panlogismus; от греч.) — учение о том, что все есть разум; логос, разум, ... - Адиафора
(Adiaphoron; греч. мн. ч. Adiaphora — «неразличаемое») — безразличное, ... - Шмитц
(Schmitz) Герман — философ; p. 16.5.1928 (Киль); профессор в Киле, работает ...