Шутка

Шутка

(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).

Смотрите также:

  • Каталепсис
    (Katalepsis; от греч. — «схватывание», «понимание») — у стоиков ...
  • Поэтика
    (Poetik; от греч. poietikos — «формирующий, изображающий») — введённое ...
  • Кампанелла
    (Campanella) Фома (Томмазо) — итальянский философ; p. 5.9.1568 (Стило, ...
  • Марчич
    (Marcic) Рене — философ; p. 13.3.1919 (Вена) — ум. 2.10.1971 (погиб ...