Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Intentio
(лат.) — напряжение, намерение, направленность; интенция, intentio ... - Модификация
(Modifikation; лат.) — изменение характера и способа существования, ... - Моро
(Moreau) Жозеф — французский философ; p. 14.2.1900 (Эгюран сюр Индр); ... - Необратимый
(irreversibel; от лат.) — то, что не может быть повёрнуто вспять; так ...