Шутка

Шутка

(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).

Смотрите также:

  • Откровение
    (Offenbarung, лат. revelatio, греч. apokalypsis) — обнаружение, раскрытие истины, ...
  • Бехер
    (Becher) Эрих — философ; p. 1.9.1882 (Рейнсхаген, близ Ремшейда) — ум. 5.1 ...
  • Вельте
    (Welte) Бернхард — философ; p. 31.3.1906 (Фрейбург) — ум. 6.9.1983 (там же); ...
  • Неокантианство
    (Neukantianismus) — обозначение для многих разнородных, ...