Шутка

Шутка

(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).

Смотрите также:

  • Гайм
    (Haym) Рудольф — историк мысли; p. 5.10.1821 (Грюнберг, Силезия) — ум. 27.8 ...
  • Философия истории
    (Geschichtsphilosophie; выражение «философия истории» ввёл Вольтер, ...
  • Фенотип
    (Phanotypus; от греч. phainon — «являющийся» и typos — «отпечаток») — ...
  • Розмини-Сербати
    (Rosmini-Serbati) Антонио — итальянский священник, политик и философ; р ...