Шутка

Шутка

(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).

Смотрите также:

  • Шмидт
    (Schmidt) Герхарт — философ; p. 3.6.1925 (Лёррах); профессор в Бонне, ...
  • Континуум
    (Kontinuum; от лат. continuus — «сплошной, непрерывный») — непрерывно ...
  • Миш
    (Misch) Георг — философ; p. 5.4.1878 (Берлин) — ум. 10.6.1965 (Гёттинген); ...
  • Болгарская философия
    (bulgarische Philosophie). — Первые проявления болгарской мысли носят ...