Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Тэн
(Taine) Ипполит — французский историограф, философ и критик; р. 21.4 ... - Эпигоны
(Epigonen; греч.) — первоначально слово обозначало наследников, ... - Раскаяние
(Reue; лат. poenitentia) — мучительное чувство, связанное с мыслью о том, ... - Типовергенция
(Typovergenz; от греч. typos — «образец, прообраз» и лат. vergere — «быть ...