Шутка

Шутка

(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).

Смотрите также:

  • Санкция
    (Sanktion; от лат. sane ire — «делать святым, нерушимым») — освящение; ...
  • Мабли
    (Mably) Габриель Бонно де — французский писатель; р. 14.3.1709 ...
  • Интроекция
    (Introjektion; от лат. intro — «внутрь» и iacere — «бросать») — одушевление ...
  • Биология
    (Biologie; от греч. bios — «жизнь» и logos — «учение») — наука о жизни, ...