Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Вопрошание
(Fragen) — языковое выражение наличия пустоты (horror vacui) ... - Хом
(Хоум) (Home) Генри, лорд Кеймс — шотландский философ; р. 1696 (Кеймс, ... - Эфир
(Ather; от греч. aither — «воздух над облаками») — в древнегреческой ... - Ступень
(Stufe) [Stadium] — важное понятие всякой эволюционной теории, ...