Шутка

Шутка

(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).

Смотрите также:

  • Эсхатология
    (Eschatologie; от греч. eschaton — «последнее» и logos — «учение») — ...
  • Письмо
    (письменность) (Schrift) — в философском понимании наглядное ...
  • Бутру
    (Boutroux) Эмиль — французский философ; p. 28.7.1845 (Париж) — ум. 22.11.1921 ...
  • Привычка
    (Gewohnheit) (лат. consuetudo — «привыкать») — «вторая натура» (Паскаль) ...