Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Категорический
(kategorish; от греч. kategorein — «высказывать») — высказывающий, ... - Вельте
(Welte) Бернхард — философ; p. 31.3.1906 (Фрейбург) — ум. 6.9.1983 (там же); ... - Барт
(Barth) Карл — швейцарский теолог; p. 10.5.1886 (Базель) — ум. 10.12.1968 ... - Предпосылка
(Voraussetzung) — то, что является условием другого, что предшествует ...