Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Бональд
(Bonald) Луи Габриель Амбруаз де — французский философ; р. 2.10.1754 ... - Майя
(Maya) (первоначально название индейско-мексиканского народа; ... - Португальская философия
(portugiesische Philosophie). — До настоящего времени Португалия ещё мало ... - Идея трансцендентальная
(Idee, transzendentale) (понятие разума) — по Канту, понятие, которое имеет ...