Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Paideuma
(греч. — «приобретённое при помощи воспитания») — душа, сущность ... - Хаинтель
(Heintel) Эрих — философ; p. 29.3.1912 (Вена); профессор в Вене; пытался ... - Спекуляция
(Spekulation; от лат. speculari — «рассматривать издалека») — попытка ... - Астер
(Aster) Эрнст — философ; p. 18.2.1880 (Берлин) — ум. 21.10.1948 (Стокгольм); ...