Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Лабертоньер
(Laberthonniere) Люсьен — французский философ; р. 5. 10. 1860 (Шазель, Индр) — ... - Кассиодор
(Cassiodorus) Флавий Магнус Аврелий — философ; р. ок. 488 (Силациум, ... - Биологизм
(Biologismus) — мировоззрение, которое причину всей действительности, ... - Организм
(Organismus) — живое существо; охватывающее обширную сферу ...