Шутка

Шутка

(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).

Смотрите также:

  • Вопрошание
    (Fragen) — языковое выражение наличия пустоты (horror vacui) ...
  • Хом
    (Хоум) (Home) Генри, лорд Кеймс — шотландский философ; р. 1696 (Кеймс, ...
  • Эфир
    (Ather; от греч. aither — «воздух над облаками») — в древнегреческой ...
  • Ступень
    (Stufe) [Stadium] — важное понятие всякой эволюционной теории, ...