Шутка
Шутка
(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).Смотрите также:
- Динглер
(Dingier) Гуго (Хуго) — философ; р. 7.7.1881 (Мюнхен) — ум. 29.6.1954 (там же); ... - Мор
(More, лат. Morns) Томас — английский юрист и философ, занимавшийся ... - Модель
(Modell) — изображение существенных элементов исследуемого ... - Шлик
(Schlick) Мориц — философ; p. 14.4.1882 (Берлин) — ум. 22.6.1936 (Вена, убит); ...