Шутка

Шутка

(Witz) — до начала XIX в. немецкое слово «Witz» обозначало исключительно (находчивый) ум, дух, глубокомыслие, но с тех пор обозначает преимущественно комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие, и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору. Первоначальное значение слова «Witz» («остроумие») ещё сохранилось в таких оборотах, как «Der Witz bei der Sache ist...» («смысл этого дела в...»).

Смотрите также:

  • Палингенез
    (Palingenese; греч.) — возрождение. У Гераклита, например, ...
  • Модальность
    (Modalitat; от лат. modus — «вид и способ») — вид и способ бытия или ...
  • Тиль
    (Thiel) Манфред — философ; p. 27.6.1917 (Гейдельберг); работает в области ...
  • Мейерсон
    (Meyerson) Эмиль — французский философ; p. 12.2.1859 (Люблин) — ум. 4.12.1933 ...